domingo, 28 de septiembre de 2014

Leyenda mixe: EL REY CONDOY

Ja´a tu´uk shë ma´a ayu´uk ja´ay, tu´uk casadëch (më mëja´ay mëd tosh chëjkja´ay), yëëch ështa´ay jëëmbajk, yëëch ëshpaadnë ma´a tu´uk CUEVA, majts´k tutsä ëmaye´ek, ma´ayëëch ishtääñ ma´ay it tünk, të pudüjk mët quepkj, yëëch të pabëjktën ma´a chëjktën, PENSARAJTËN ko´o ma´ay it tünk MOJA´ANDËÑ. Ko´o tëguëk shë, ja´a tutsä pétsëm tu´uk mish (Condoy), ma´a majts´k tutsä pëtsëm tu´uk tsääñ mët ështujk quëbajk, ko´o yëë tsëajtën ja´a mish.

Condoytë nëjksh ma ma´ay it LUGARËCH, ma´a Tehuantepec Oaxaca, yëë pëjta´akj PRETEXTËCH ko´o nëjksha´añ ështaja´añ ma lugarëch, ja´a tosh chëjkja´ay të ambëjk ko´o cho´oñ.
Tu´uk shë ñëjksh Condoy, ja´a ko´o miñ mëdakdj ti´ich mëd më´ëñ.
Tu´k shë VIAJE tu´uñ ma´a Oaxaca ja´a mëmiñ ma´ay it më´ëñ ja´a tosh chëjkja´ay moje´emñ, ja´a ko´o tsona´am, ja´a më´ëñ mo´o ko´o ti´ich tsoquëmñ.
Ko´o tso´oñ yëë ështay më´ëñ ja´a ko´o MEJORARATËMBIËK ``REGUIÓN MIXE´´. Condoy më´ëchp ma Oaxaca ja´a jayëch ko´o ma´ait më´ëñ mëdajtam ja´a mëdakbj ma´a wiñ. Ko'o mindë EJERCITO, yëë pë'ëch ñejksh ma'a ``CERRO DEL ZEMPOALTEPETL´´ ma'a Condoy cu´ujy ma´ay it tsa´a ja´a ko´o ambëjk ko´o chundë ayu´uk ja´ay.
Tu´uk shë Condoy cho´oñ ma´a Mitla, ja´a ko´o kojëmñ tu´uk chëjk, ma´a tu´uk Rey nidu´um kojemñ tu´uk chëjk ko´o chundujkën yëë ishpa´ad tu´uk tëgag ja´a ambëjk; ma´a ayu´uk ja´ay ambëjktën ko´o cojy chëjk ma´a ja´a ni du´um REY ja´a cham ``RUINAS DE MITLA´´.
Ko´o cho´oñ ma´a Mitla ja´a Condoy ma´a Oaxaca, të ënukshë ko´o chu´uñ, yëë poksh ma´a ``TULE´´, tëë quepkj nëdambë (shidë PESA 62 kg) mëdsëm pëjy. Condoy mëdamb quepkj ma´a Tule ja´a cha´am ``EL ARBOL DEL TULE´´, ko´o pëjy oknë ja´a Condoy oknë.
Ko´o tsë´ë tsa´añ ishta´ay Condoy ja´a tsa´añ ñejksh ma´a Oacaca, yëë tëjk mëd jë´ën, chu´uñ. Ma´a tëjk tsa´añ  Jack sho´on MOVERAJTËN wiñ Coatlán, ko´o tsa´añ mindë ma´a Nejapan de Madero, tu´uk tosh chëjkja´a ay BRUJERIA chu´uñ ma´a tsa´añ oknë ja´a tsa´a.
Ja´a Rey Condoy mëga´am tu´uk ANILLO, ja´a je´ep cho´oñ ma´a Zempoaltepetl, ma´a quiaj tsonañ ni tëñ LUGARË, ja´a ayu´uk ja´´ay ishta´añ PERO quia´aj isha´andë. Condoy quiaj´aj oknëma´a pudëjkeëm ja´a ayu´uk ja´ay

Leyenda en español: EL REY CONDOY

En un día del pasado mixe, cuando una pareja ( marido y mujer), habían ido en busca de leña, encontraron en el campo, en una cueva, dos enormes huevos, después de observarlos y con dificultad ayúdandose de palos, decidieron llevarlos a su casa, pesaban tanto estos que tuvieron ciertas dificultades. A los tres días los huevos reventaron, del primero salio un niño (condoy), y del segundo salióuna serepiente de siete cabezas, que era la herman del niño.
El niño creció rápidamente dando señales de que era una persona diferente y con cualidades superiores, crecía tan rápido que al tercer día ya era un hombre. se cuenta que comía mucho y su mamá tenia que darle la comida en canastos grandes él se los acababa.
Condoy viajo a muchos lugares lejanos, como Tehuantepec, Oaxaca, siempre poniéndole el pretexto a su mamá que tenia tantas ganas conocer lugares, quien se quedaba siempre muy preocupada por su hijo.
En sus vieajes largos, Condoy siempre demoraba un día, y a su regreso a casa siempre llevaba bultos de cosas y ollas de dinero. Cierto día cuando regresode su viaje a Oaxaca trajo consigo una olla de dinero, el cual entregó a su mamá agradeciéndole por haberlo creado y cuidado mucho tiempo y le entregaba el dinero para que nunca le faltara nada y que condoy volvería a partir a conocer más lugares. siguió viajando a muchos lugares en busca de dinero y conocimientos para mejorar a su región mixe, quienes ya lo habían nombrado su rey. Se dice que condoy robaba a los ricos de Oaxaca que tenía dinero y se los llevaba a su pueblo. Ese tiempo que eran de frecuentes guerras, Condoy siempre estuvo al frente de su región defendiendo sus tierras y a su pueblo de los ajércitos de otras regiónes siendo su mejor escondite lo mas alto del cerro Zempoaltepetl; a Condoy le rebotaban las flechas y las balas, y con su fuerza él aventaba pierdas enormes al enemigo, quienes sufrían grandes grandes bajas por cada piedra que Condoy aventaba. Enseño a su pueblo a peliar, a sembrar y trabajar, él arreglo la región mixe a su gusto.
Cierto dia Condoy se encamino a Mitla, para construir su palacio, ya que se rumoraba  otro rey iba a construir una gran cuidad en el mismo lugar; trabajaba de noche, pero el canto de un gallo en la noche lo asustó y suspendió su trabajo; la gente cree que esos palacios inconclusos las ruinas de Mitla.
Cuando Condoy salió de Mitla se fue a Oaxaca, pero se sentía muy cansado, y al pasar por el lugar llamado el Tule decidió sentarse a descansar, clavó un bastón (que pesaba 62 Kg)en el suelo, el bastón comenzó a retoñar, Condoy sembró así el árbol más grande del mundo conocido como `` El Árbol Del Tule´´´, y el día en que este árbol se seque ese dìa coondoy habrá muerto. Condoy al llegar a Oaxaca se dió cuenta que la tierra era fuerte y dura.
Allí estaba Condoy cuando su hermana (la serpiente) decidió ir a buscarlo diciéndole a su mamá que iba a buscar a Condoy, para ver que es lo que hacía. Cuando la serpiente salió rumbo a Oaxaca, se metió  bajo la tierra con truenos, lluvias y vientos. La tierra temblaba y hubo derrumbes, era espantoso ver aquello. Pasó por el pueblo de Coatlán, donde la tierra era muy blanda dejando huellas muy profundas. Se dice que ya iba llegando a Nejapan de Madero cuando fue a maldecirla un cura y allí nomas quedó la serpiente convertida en piedra. El Rey Condoy dejó su anillo en Oaxaca, nadie sabe en que lugar, luego se regresó al cerro de Zempoaltepetl que fue su mejor escondite, donde finalmente quedó para siempre y en donde la gente de la región Mixe puede encontrarlo pero  no verlo. Condoy sigue vivo y apoyado a su región nunca morirá en los corazones de su pueblo.


No Altepetl


Huehueme tlapohua Kitl ye Huejkika zekime Tlajpixke o ejkoke de huejka nezi oke de ik Chichiltepek, wan ik nika o mokojke o tlajplhaya tenzomme wan ichkame o ki huelitake zen Tilihul y tokaCoapa, ompa macho onka atl; zatepe o tlekkoke okzeni ompa o mo chachontijke ka axka kajkl Altepetl, ipa ze tilihuí, wan y xila ome tepeme okatka zen atakalko ompa Ameya wan ipa atl wiek Mozoth por ino yejo Tepetl o ki kuatekijke "Amozotl" nozo diken axka mo ixmati que "Amozok".
To kojkolhua o tech tlapohuaya Kitl to ezo, to xico toktok Tenochtitla. Tle tik ixmati que Mexiko no es "Mexico" kijtohua ompa yen ykiko de yen meztli, to mazehuatl, Mexiko. O tla yakanaya aztecatí, huan y ikaika o kinnamike mazatecoti, ixco o kin nozke o mo tlalohuaya key mazame.

Ik ijkuakto altepetle o mozkalti o kalchijke o mokuepka ya ye ze altepetl, ika ni toka "Amozok"

Yejua to kojkoljua o ki mahualiaya tonatihu, tlali wan Atl, Zatepa o ajkoke tiopixke huam o kin ititijte okze mahuliztl, wan apejke mo tlataj nijke kenomi yetoz y toka to atepetl. Wan aki ki mahuilizke.
Zen tetiaxka yo o kinozka Bernardino o me tlapohuijke huan de ijkuaki y toka "San Bernardino", wuan wey atepetl, Teotitlan, por ino itoka "San Bernardino Teotitlan". De ni ixco Yejo Tetiaxka o ki chijke tien axka ki mahuilia wan ijuikl yen Tata. Zempoali Tonali deni Mkuili meztli de yen Xihuitl.

Mi Pueblo


Platican los ancianos, que hace mucho tiempo llegaron a estas tierras pastores de chivos y de borregos, que al parecer venían de lejos (De Cichiltepec). A ellos les gusto una loma que conocemos como Coapa, pero ahí no había agua, solo la suficiente para pastorear; luego, subieron mas y encontraron otra loma, (en donde ahora es la comunidad de "San Bernardino") y ahí acamparon. Mas al pie de los cerros, encontraron un veneno de agua, pero alrededor tenia pasto, como el pelo del elote, que se conoce como Mozote, y le pusieron como el cerro "Amozotl" o "Amozoc" como ahora lo conocemos. Nuestros abuelos nos platicaban que nuestra sangre, nuestras raíces y nuestro ombligo este enterrado en Tenochtitlan  o México. "México significa en el ombligo de la luna". Nuestros hermanos encabezaban a guerreros mexicas o aztecas, eran la avanzada, pero aquí se encontraron con los mazatecos. Por eso se le llama mazatecos por que en las guerras se desplazaban como venados. (Mazatecos significa "Gente Venado"). Cuando la comunidad creció, hicieron mas casas y se convirtió en un pueblo, al cual nombraron "Amozoc". En ese tiempo, los viejos abuelos veneraban alas deidades naturales, como lo son el sol, la tierra y el agua. Cuando llegaron los frailes y sacerdotes, lo evangelizaron y empezaron a platicar de como se llamaría la población y a quien adorarían como patrón. En ese tiempo, existía un jefe o líder de opinión, una persona venerable, de nombre "Bernardino" y después de consensos  decidieron llamar a la comunidad "San Bernardino" y como el municipio al que pertenece se llama Teotitlan, entonces el pueblo se llama "San Bernardino Teotitlan". El santo se diseñó con las características del rostro de este jefe y desde entonces se le venera. Y la fiesta es el 20 de Mayo de cada año.

sábado, 27 de septiembre de 2014

The legend of the bat

The Legend of the Bat
(Traditional Mexican Legend - Oaxaca)

Legend has it that the bat was once the most beautiful bird of Creation.

The bat was at first as we know it today and called biguidibela (biguidi = butterfly and bela = flesh, the name came to mean something like butterfly naked).

A cold day ascended into heaven and asked the creator feathers, as seen in other flying animals. But the creator had no feathers, so I advised him to fall back to earth and ask for a pen to each bird. And so did the bat, yes, using only the most colorful birds with more colors and feathers.

When he finished his tour, the bat had made ​​a large number of feathers wrapped around her body.

Aware of her beauty, showing it proudly flew and flew all the birds, who stopped to admire its flight. Now waved their wings feathered, fluttering happy and with an air of arrogance. Once, as an echo of his flight, created the rainbow. It was all beauty.

But his pride was as much pride in what became an increasingly offensive to birds being.

With his swagger continuous, made ​​her a few young children were at his side, regardless of the qualities they have. Until the hummingbird reproached not become owner of a tenth of its beauty.

When the Creator saw that the bat was not content to enjoy their new feathers, but used them to humiliate others, he asked to go up to heaven, where he preened and flapped happy. It fluttered and flapped his feathers came off as one by one, discovered naked again as before.

Throughout the day the sky rained feathers, and since then our bats remained naked, retiring to live in caves and forgetting your sense of sight to avoid having to remember all the colors he once had and lost.

La Leyenda Del Murcielago


La Leyenda  del Murciélago
(Leyenda tradicional mexicana - Oaxaca)

Cuenta la leyenda que el  murciélago una vez fue el ave más bella de la Creación.
El murciélago al principio era tal y como lo conocemos hoy y se llamaba biguidibela (biguidi = mariposa y bela = carne; el nombre venía a significar algo así como mariposa desnuda).
Un día frío subió al cielo y le pidió plumas al creador, como había visto en otros animales que volaban. Pero el creador no tenía plumas, así que le recomendó bajar de nuevo a la tierra y pedir una pluma a cada ave. Y así lo hizo el murciélago, eso sí, recurriendo solamente a las aves con plumas más vistosas y de más colores.
Cuando acabó su recorrido, el murciélago se había hecho con un gran número de plumas que envolvían su cuerpo.
Consciente de su belleza, volaba y volaba mostrándola orgulloso a todos los pájaros, que paraban su vuelo para admirarle. Agitaba sus alas ahora emplumadas, aleteando feliz y con cierto aire de prepotencia. Una vez, como un eco de su vuelo, creó el arco iris. Era todo belleza.
Pero era tanto su orgullo que la soberbia lo transformó en un ser cada vez más ofensivo para con las aves.
Con su continuo pavoneo, hacía sentirse chiquitos a cuantos estaban a su lado, sin importar las cualidades que ellos tuvieran. Hasta al colibrí le reprochaba no llegar a ser dueño de una décima parte de su belleza.
Cuando el Creador vio que el murciélago no se contentaba con disfrutar de sus nuevas plumas, sino que las usaba para humillar a los demás, le pidió que subiera al cielo, donde también se pavoneó y aleteó feliz. Aleteó y aleteó mientras sus plumas se desprendían una a una, descubriéndose de nuevo desnudo como al principio.
Durante todo el día llovieron plumas del cielo, y desde entonces nuestro murciélago ha permanecido desnudo, retirándose a vivir en cuevas y olvidando su sentido de la vista para no tener que recordar todos los colores que una vez tuvo y perdió.


THE LEYEND OF THE ALLEY DEAD


Street April 2 in Oaxaca City is now a very busy way out of historical center. Before, during colonial times, a lot of streets in the city center were picturesque cobbled snaking towards the cerro del Fortín and Atoyac River. In times when electrical energy had not been installed in the city, roamend "The Serenos"; people who take care of the streets carrying a bluff and announcing in the stillness of the dark times and kept guarded neighborhoods of the population. 
Near Basílica of the Soledad ran a serene in the middle of the night. He ran very fast, towarts the church of the Marquesado; moments before, a piercing scream broke the cold silence of the street April 2.

The shout of pain of a man filled the quiet atmosphere of the course. The swift and soundless passage of man coming down the alley seemed inmutar the environment. 
Arriving at the church and knocked the priest appeared; the guy told him in the alley April 2 had been stabbed a man who lay dying and with the intention of giving his confession before leaving.

He led to the unfortunate priest is struggling between life and death with a large wound in the chest; The priest leaned over the wounded and heard a long and painful confession after acquit. At the end of the confession, he looked around at his companion but he 
wasn´t there. It is said that curiosity lifted the lantern on the face of the dead then. He met with great surprise that the dead man was the same who had guided him to the place. 
The priest returned to the parish prey of great fear and terror. Days later fell seriously sick and, when he revived, kept during his life time total deafness of hearing with which he listened to the penitent.

La leyenda del Callejón del muerto

La calle 2 de Abril de la capital oaxaqueña es ahora una transitada vía de salida del Centro Histórico. Antes, durante la época de la Colonia, muchas de las calles del centro de la ciudad eran pintorescos caminos adoquinados que serpenteaban hacia el cerro del Fortín y al río Atoyac. En los tiempos en que la corriente eléctrica no había sido instalada en la ciudad, rondaban "Los Serenos"; personas que patrullaban las calles portando un farol y que anunciaban en la quietud de la oscuridad las horas y mantenían vigilados los barrios de la población.
Cerca de la Basílica de La Soledad corría un Sereno a mitad de la noche. Corría de prisa, rumbo a la iglesia del Marquesado; momentos antes, un grito desgarrador rompió el frío silencio del callejón 2 de Abril. El grito de dolor de un hombre llenó la callada atmósfera del rumbo. El paso veloz e insonoro del hombre que descendía por el callejón no parecía inmutar el ambiente.
Al llegar a la iglesia llamó a la puerta y apareció el párroco; el individuo le dijo que en el callejón 2 de Abril había sido apuñalado un hombre, que yacía moribundo y con la firme intención de dar su confesión antes de partir. Condujo al párroco hasta donde el desafortunado se debatía entre la vida y la muerte con una gran herida en el pecho; el cura se inclinó hacia el herido y escuchó una larga y penosa confesión para después absolverlo. Al término de la confesión, buscó con la mirada a su acompañante pero ya no se encontraba. Se dice que por curiosidad levantó el farol sobre el rostro del ya muerto entonces. Se encontró con la gran sorpresa de que el muerto era el mismo hombre que lo había guiado hasta el lugar.
El cura regresó al curato presa de gran miedo y terror. Días después cayó enfermo de gravedad y, al reponerse, conservó durante su vida una sordera total del oído con el que escuchó al penitente.